<Header>
<Author: 張諤>
<Title: 九日宴>
<Format: 格式不明>
<Year: 1965>
<BookName: 唐詩選　下>
<Translator: 斎藤晌>
<style: 現代文無假名>
<style2: 日本現代譯文無假名標注>
<TranslatedTitle: 九日の宴>
<BookPage: 378>
<UsedPage: 1>
<Feature: 1, 4>
<End Header>
<Poem>
秋葉風吹黃颯颯，
晴雲日照白鱗鱗。
歸來得問茱萸女，
今日登高醉幾人。
<End Poem>
<Translation>
秋の木の葉は風に吹かれて、黄ばんだのがざわざわ音をたてている。晴れた空には日に照らされて白く光る鱗雲がかさなっている。歸り道で、茱萸を髪にさした女たちと道づれになったので、訊いてみた。今日は高いところに登る宴席で、何人の男を酔いつぶれさせたのか、とね。
<End Translation>
<Formatted Translation>
秋の木の葉は風に吹かれて、黄ばんだのがざわざわ音をたてている。
晴れた空には日に照らされて白く光る鱗雲がかさなっている。
歸り道で、茱萸を髪にさした女たちと道づれになったので、訊いてみた。
今日は高いところに登る宴席で、何人の男を酔いつぶれさせたのか、とね。
<End Formatted Translation>